Poem #198

Poem #198

LoveWisdom

English Translation

Persian

I said: 'When will my mouth meet your lip's grace?'

She said: 'Gladly! Whatever you say, they'll embrace.'

گفتم کِی ام دهان و لبت کامران کنند؟

گفتا به چشم هر چه تو گویی چُنان کنند

I said: 'Your lip demands great Egypt's price'

She said: 'In this trade, little loss will suffice.'

گفتم خَراجِ مصر طلب می‌کند لبت

گفتا در این معامله کمتر زیان کنند

I said: 'Who found the path to your mouth's mole?'

She said: 'That tale is for the subtle soul.'

گفتم به نقطهٔ دهنت خود که بُرد راه؟

گفت این حکایتیست که با نکته‌دان کنند

I said: 'Don't worship idols. Seek the One.'

She said: 'In love's domain, both paths are done.'

گفتم صَنم‌پَرست مشو با صَمَد نشین

گفتا به کویِ عشق هم این و هم آن کنند

I said: 'The tavern frees the heart from grief'

She said: 'Happy the heart-gladdeners, in brief.'

گفتم هوایِ میکده غم می‌بَرَد ز دل

گفتا خوش آن کَسان که دلی شادمان کنند

I said: 'Wine and piety mix not together'

She said: 'The Magian elders know this weather.'

گفتم شراب و خِرقه نه آیینِ مذهب است

گفت این عمل به مذهبِ پیرِ مغان کنند

I said: 'What good's sweet lips to the old and gray?'

She said: 'Sweet kisses make them young each day.'

گفتم ز لَعلِ نوش‌ْلبان پیر را چه سود؟

گفتا به بوسهٔ شِکَرینَش جوان کنند

I said: 'When will the lord reach his bridal bed?'

She said: 'When Moon and Jupiter conjoin ahead.'

گفتم که خواجه کِی به سرِ حجله می‌رود؟

گفت آن زمان که مشتری و مَه قِران کنند

I said: 'Hafez prays for her fortune's rise'

She said: 'Angels in seven heavens pray likewise.'

گفتم دعایِ دولت او وِردِ حافظ است

گفت این دعا ملایکِ هفت آسمان کنند

Share:

Cultural Context

US Interest Rank: 8/10. This poem contains a dialogue between Hafez and the beloved. The verse about the beloved saying 'with the eye, whatever you say, such, they may do' is a striking statement about her power. The reference to 'the tribute of Egypt' adds cultural depth. The observation that in 'the quarter of love' both idol-worship and sitting with the Eternal are done is a profound statement. The poem's combination of dialogue and mystical insight makes it very engaging.